|
A Sampling of our Appetizer Selections
~
Une petite choucroute Alsacienne et son panaché de poissons frais et fumés
- smoked trout, bluefish and sturgeon, fresh salmon, and monkfish on sauerkraut, beurre blanc -
Les asperges vertes chaudes au jambon de Virginie, copeaux de gruyère, câpres et oeuf de caillé
- warm asparagus on local Virginia country ham, with gruyère cheese, capers and a quail egg -
La cassolette de joues de veau braisées, champignons forestier et légumes du potager
- a house delicacy - braised fresh veal cheeeks, wild mushrooms, garden vegetables and sherry wine sauce -
La coquille de crustaçés gourmande Thermidor
- a medley of shrimp, lobster, bay scallop, crab meat in a seashell with a glazed champagne sauce -
Une crêpe à la ciboulette, farcie d'une duxelle de champignons sauvages, Maman Cécile
- a crêpe with chives, stuffed with a duxelle of wild mushrooms, tomato coulis, Madeira truffle sauce -
L'assiette de charcuterie, patés et crudités de l'Ami Fritz
- an assortment of our patés, saucissons, goose rillettes served with a medley of salads -
L'émincé de rognons de veau sauté en cocotte à l'aigre-doux
- fresh veal kidney sautéed with mushrooms, Maderia, sherry wine vinegar and Dijon mustard sauce -
Le duo de saumons, l'un fumé, l'autre mariné à l'aneth, une rillette de samon, salade de celeri rave
- two Nova Scotia salmons, one smoked, the other marinated in dill, a salmon rillette, and celery root salad -
Le croustillant au Roquefort et poires d'Anjou confites à la cannelle et au Calvados
- warm Roquefort cheese and candied Anjou pears with a touch of cinnamon and Calvados on a puff pastry tart -
La dégustation de notre bouillabaisse de poissons et crustacés Marseillaise
- our bouillabaisse of fresh fish and shellfish in an aromatic saffron broth, as in Marseille - (also as a main course)
We also feature escargot, frog's legs and foie gras.
~
Entrees
     
Desserts
|