For Reservations Call 703-759-3800 or Click here Map & Directions
L'Auberge Chez Francois

food

Bien Manger, c'est Bien Vivre

L'Auberge Chez François offers a 6-course prix-fixe dinner menu for the price of the entrée, ranging in price from $62.00 to $74.00.

Our menu features:

Amuse Bouche
Choice from a wide range of appetizers
La salad de l'Auberge
Our homemade sorbet
Choice from an extensive selection of main courses
Choice from our dessert menu
Coffee or tea
Mignardises (Chocolate truffles and Tuiles)

Appetizers

Le bisque de homard - lobster bisque
La gratinée des halles - French onion soup

Une petite choucroute à l' Alsacienne et son panaché de poissons frais et fumés
- smoked trout, smoked salmon and local rockfish on sauerkraut, Alsatian style -

La cassolette de joues de boeuf braisées, champignons forestiers et légumes du potager
- a house delicacy --- braised Wagyu beef cheeks, wild mushrooms, vegetables, sherry wine sauce -

Une crêpe à la ciboulette, farcie d'une duxelle de champignons et concassé de tomates, Maman Cécile
- a crêpe with chives, stuffed with a duxelle of mushrooms, tomato concassé, Madeira truffle sauce -

La coquille de crustacés gourmande de L'Auberge et sa sauce rémoulade aux herbes du jardin
- a seashell with shrimp, crabmeat, lobster, scallop, salmon with a herb remoulade sauce -

Les moules au beurre d'ail aux senteurs de Provence
- fresh mussels with garlic butter as in Provence -

La cocotte de rognons de veau sauté, à l'aigre doux
- fresh veal kidneys sautéed with sherry wine vinegar and Dijon mustard -

Les asperges vertes chaudes au jambon de Virginie, côpeaux de gruyère, câpres et oeuf de caille
- warm asparagus on local Virginia country ham, with gruyère cheese, capers and a quail egg

Une assiette de charcuterie, jambon et crudités de l'Ami Fritz
- Our patés, rillette, ham and sausages served with a medley of salads

Trio de saumons, l'un fumé, l'autre mariné à l'aneth, rilette de saumon et câpres
- dill marinated salmon, smoked Scottish salmon and salmon rilette with capers

La dégustation de notre bouillabaisse de poissons et crustacés Marseillaise
- medley of fresh fish and shellfish in an aromatic saffron broth (also available as main course)

Le croustillant au Roquefort et pommes reinettes caramélisées à la cannelle et au Calvados
- warm roquefort cheese tart, caramelized apples with a touch of cinnamon and Calvados

Les escargots de Bourgogne en coquille au beurre d'ail à la façon des vignerons
- snails from the Burgundy vineyards with our garlic butter, Alsatian style

Les jambonnettes de grenouille sautées et sa persillade aïllée à l'Obernoise
- fresh frog legs sautéed with shallots, garlic, mushrooms, tomato, capers as in Alsace

L'escalope de foie gras de canard poelée sur brioche toastée, son verre de vendanges tardives
- fresh duck foie gras sautéed on toasted brioche with a glass of late harvest wine

- complemented with an organic mesclun or tomato salad, vinaigrette -

Our special salads
La salade composée au Roquefort - a Roquefort cheese salad
La salade Caesar de L'Auberge - our version of a Caesar salad

* These items may contain raw or undercooked ingredients or may be served undercooked *

Entrées

Le gâteau de légumes grillés et son coulis de tomates
- grilled organic spring vegetables with an herb tomato coulis

Les filets de truite du Shenandoah sautés, crabe du Maryland et amandes grillées
- filets of fresh rainbow trout sautéed, crabmeat and toasted almonds

Une poélée de coquilles Saint Jacques et crevettes aux senteurs de Provence
- Diver scallops and shrimp, oranges, olives with our garlic butter, as in Provence

La matelote de poissons à l'Alsacienne, sa sauce homardine
- Specialty of Alsace - rockfish, salmon, shrimp, scallops and lobster with lobster sauce

Le homard du Maine à la nage, agrumes et beurre de Sauternes
- Maine lobster poached, jumbo lump crabmeat, Sauternes butter sauce and citrus fruit

Sole de la Manche sautée meunière, homard, et champignons
- fresh Dover sole sautéed, with lobster, mushrooms and tomato concassè

Les aiguillettes de canard, à la façon de L'Auberge
- roasted breast of duckling with oranges, wild rice and a Grand Marnier sauce

La choucroute royale garnie à L'Alsacienne, cuite au crémant d'Alsace
- Alsatian feast - sauerkraut, sausages, pork sausage, duck confit and foie gras

La croustade de ris de veau braisé au Madère, truffes, champignons sauvages, Françillon
- braised veal sweetbreads, Madeira truffle sauce with mushrooms and foie gras

Les escalopes de veau, jambon de Virginie, crabe du Maryland et crème aux champignons
- veal scaloppini with Virginia ham, jumbo lump crabmeat, and mushroom cream sauce

* Une entrecote aux cinq poivres, et préparée à votre gout *
- peppered certified Angus Beef sirloin, choice of Roquefort cheese -or- shallots and Dijon mustard

Les deux tournedos de filet de boeuf Angus poelés comme à Great Falls
- twin tenderloins of certified Angus Beef sautéed, mushrooms, vegetables and béarnaise sauce

L'assiette de gibier du chasseur gourmand
- red deer chop, a grilled quail, harvest vegetable gateau, wild rice and Roebuck sauce

Le sauté gourmandise Papa Ernest
- medallions of beef and veal, grilled lamb chop, roasted half Maine lobster tail

*Carré d'agneau rôti bergère aux herbes des Alpilles, jardinière de legumes *
- rack of lamb with herbs de Provence, vegetables, tarragon sauce

*Chateaubriand de L'Auberge, bouquetière de légumes, béarnaise et sauce Perigueux *
- chateaubriand, seasonal vegetables, roasted potatoes, béarnaise and truffle sauce

Please order special desserts at the beginning of your meal:
Assorted hot soufflés: Grand Marnier, Chocolate, Raspberry or Hazelnut
L'omelette norvégienne - our individual Baked Alaska

For a sampling of our Weekday and Sunday Luncheon and our Brasserie menus,
please choose one of the following:

Weekday Lunch   Sunday Lunch   Brasserie